Episode 74

full
Published on:

1st Apr 2026

16岁移民美国:为什么“自由”反而让空气变重了?

星宝|旺仔,美国弗吉尼亚大学CS+EE专业大学生,IG: adam_hxh

如果你也希望来到节目中分享你的故事,非常欢迎填写这份问卷

https://forms.gle/JhXsfupFe729HuJi6

本集简介:

16 岁的旺仔从河南高中 5 点 45 分就要到校的紧绷生活,突然坠入美国下午 2 点放学的“真空期” 。在这份漫长的自由里,他敏锐地察觉到“空气的轻重”:比起那些未来已被铺好、呼吸轻盈的同学,普通移民家庭的空气里满是关于身份与未来的悬而未决 。从翻译账单、照顾幼弟到独自驱车 36 小时横跨美国,少年在被迫的责任中,完成了长成家庭支柱的成人礼 。

本期亮点:

  1. 当“窒息感”突然消失,自由竟成了一种负担:从河南高中精准到分钟的作息,跳进美国下午两点就放学的真空里,旺仔感受到的不是快乐,而是手足无措。 这种跨越半个地球的落差,让他第一次意识到,原来学会如何跟“空荡荡的自己”相处,才是最难的一课。
  2. 空气的轻重,是少年对阶级最直觉的体感:有些人出生在被铺好路的环境里,呼吸是轻的;而普通移民家庭的呼吸是重的,空气里里满是关于身份和未来的悬而未决。 这种对阶级差异的细腻觉察,让他在没人的图书馆里,独自完成了对这个世界残酷一面的认知与接纳。
  3. 那场36小时的长途,是一个人的成人礼:替父母翻译账单、每天照顾4岁的弟弟,这些琐碎的“麻烦”其实是生活提前发给少年的入场券。 直到他独自驾车跨越半个美国、在暴雨中学会控制恐惧的那一刻,他才发现自己早已在那些被迫的责任中,长成了能为家人遮风挡雨的大人。

Timeline:

  1. (03:27) 原来电影里的摩天大楼是假的,落地后满眼只有土黄色的矮房子 。
  2. (06:18) 在可以瘫着的懒人沙发里,他第一次感受到了“不知所措”的自由 。
  3. (14:48)当自由多到可以每天玩24小时游戏时,少年竟在虚无中把自己“戒”掉了
  4. (19:57)放学后的冰淇淋聚会他总是缺席,因为家里有个四岁的弟弟在等他照顾
  5. (24:08)他在摇篮边改了歌词 “世上只有哥哥好”,把那些委屈偷偷唱成了陪伴的温柔 。
  6. (26:58) 试着帮不懂英语的父母和银行沟通,才发现“普通话”在异国也有这么多种名字 。
  7. (33:34) 看着那些被父母铺好路的孩子,他才读懂了什么叫“不用担心的轻盈” 。
  8. (37:43) 为了不再让家里为每年十万美金的学费发愁,他选了一条更现实也更稳妥的路 。
  9. (44:51)在人人都会写代码的今天,他学着在计算机与电气之间寻找那个不会被轻易取代的自己 。
  10. (53:16)独自驾车 36 小时横跨美国,在暴雨和车祸的余悸中,少年发现自己终于能“扛事”了 。


#移民美国 #高考 #横跨美国 #留学生 #拉斯维加斯 #Vegas生活 #弗吉尼亚大学 #UVA #计算机工程 #CS求职 #AI冲击 #海外华人 #第一代移民 #留美生活 #ImmigrantStories #AsianAmerican #InternationalStudentLife #PersonalGrowth #CrossCountryDrive #PodcastHighlights #ComputerEngineering #FirstGen#拉斯維加斯 #Vegas生活 #弗吉尼亞大學+#計算機工程 #海外華人 #第一代移民 #留美生活 #ComputerEngineering #CSMajors #SoftwareEngineerIntern #FullScholarship #TechJobs #AsianAmericanPodcast #LifeInUSA #Brotherhood

16岁小留学生移民美国生活纪实,拉斯维加斯(Las Vegas)高中教育体验,从河南高中高考压力到美国教育体系的跨文化适应。涉及话题:第一代华人移民家庭(First-gen Immigrants)的生存现状,留学生心理健康,照顾二胎弟弟的家庭责任。专业与求职:弗吉尼亚大学(University of Virginia / UVA)就读体验,计算机工程(EECS / Computer Engineering)全奖申请,CS 实习求职经验,AI 时代下程序员的职业规划。成长经历:独自一人开车横跨美国(Road Trip across USA),海外华人真实人生故事分享。


联系我们:

  1. myspark.Ljj@gmail.com

互动邀请:

如果你喜欢我们的内容,请麻烦你分享给你朋友,也欢迎给我们评分和评论,或在社交媒体上分享你的感受,谢谢你温暖的支持,祝你的生活亮晶晶!

🌟 你的每一份心意,都会让我们更有动力把这段旅程走得更远。欢迎点点这里,为我们的星星罐头加点光:https://www.paypal.com/ncp/payment/LRXJWTK8K6QRY

🌟 BUY ME A COFFEE, 谢谢你的关心

buymeacoffee.com/ljjspark

🌟六一音乐:

https://open.spotify.com/artist/668Ams4hz2EbWe3YW6ru96?si=Q7SCPSXKRKqRWn2nnkZVlw

https://music.youtube.com/channel/UCnyCl-M85KEjcBExlbCyriw?si=L75fafNsB6QDsnln

Transcript
Speaker:

国内那个高职早上5点45到学校之后

Speaker:

上到晚上10点半

Speaker:

但是在美国这儿我放学是2点15分

Speaker:

就这七八个小时

Speaker:

猛一下塞到我的这个日常的生活中

Speaker:

就不知道去怎么做有钱人的孩子

Speaker:

他们的空气是清的

Speaker:

他们父母已经给他们铺好路

Speaker:

就是什么都已经是准备好了

Speaker:

刚移民过来的普通的家庭

Speaker:

空气就是重的

Speaker:

自己的身份啊

Speaker:

你的未来啊

Speaker:

悬而未知

Speaker:

现在已经跟当时国内的那个我

Speaker:

或者就是刚刚从国内来到美国的这个我不一样

Speaker:

我已经能自己开着车穿越整个美国

Speaker:

上学啊什么的

Speaker:

然后帮家里打理一切照顾家里

Speaker:

這是一個記錄海外華人真實人生選擇的播客

Speaker:

我是六一,每周三和你一起聽一段發光的旅程

Speaker:

快訂閱我們吧

Speaker:

那如果你有故事想說,點開show notes裡的鏈接

Speaker:

我們期待聽見你的聲音

Speaker:

那很多人第一次出國的時候都會有一種錯覺

Speaker:

好像自由終於來了,可是自由也太大了點

Speaker:

今天的嘉賓是個16歲就從河南來到美國上高中的男生

Speaker:

从每天晚自习到晚上11点

Speaker:

来美国以后下午2点放学就不知道干嘛了

Speaker:

那今天我们就来听听

Speaker:

他是怎么一步步走到现在

Speaker:

让我们欢迎旺仔

Speaker:

Hello 大家好

Speaker:

我是旺仔

Speaker:

我来自河南

Speaker:

我是19年从国内来的

Speaker:

然后我刚到的时候是先去了拉斯维加斯

Speaker:

電腦工程師計算機工廠

Speaker:

謝謝你來我們節目做客

Speaker:

我說到那個旺仔的時候

Speaker:

我剛剛突然意識到想說

Speaker:

你好像是有一點像旺仔的頭像

Speaker:

對 因為我朋友從初中時候就有一兩個這樣說

Speaker:

然後到高中時候又有一兩個這樣說

Speaker:

我就覺得可能真的有點像吧

Speaker:

然後就開始有時候自己的暱稱就用旺仔

Speaker:

非常地傳神我覺得

Speaker:

哈哈哈哈

Speaker:

嗯你高中來的美國

Speaker:

那Vegas感覺

Speaker:

突然就可以看到平地上

Speaker:

有一棟樓這樣子

Speaker:

然後又很熱

Speaker:

哇好好

Speaker:

你當時在國內對美國的想像是什麼呀

Speaker:

當時對美國的想像

Speaker:

大多數都是從電影裡面

Speaker:

或者從網絡上

Speaker:

因為他電影一般拍的

Speaker:

要不就是那种大自然的美国森林啊

Speaker:

一个荒芜人烟的地方突然就长出来那么一栋小house

Speaker:

那种感觉

Speaker:

要不就是纽约那种大都市摩天高楼啊

Speaker:

这就是我来美国之前我想象的美国

Speaker:

应该就是超级繁华那种

Speaker:

Speaker:

然后你一落地

Speaker:

Speaker:

你的第一印象还记得是什么吗

Speaker:

刚开始落地的时候

Speaker:

就从机场那个后机站或者他们那个楼上面就能看到外面

Speaker:

就感觉我去

Speaker:

这咋全是这种一层楼二层楼的这种小房子

Speaker:

而且Vegas那边因为它是沙漠嘛

Speaker:

所以它的房子一般都是那种棕色土黄色

Speaker:

或者屎黄色那种黄色的

Speaker:

对 超可难看

Speaker:

对都是那种颜色

Speaker:

我就想着这

Speaker:

没来错地方

Speaker:

这咋感觉还没有

Speaker:

就國內隨便一個城市

Speaker:

好像市中心都是有好多高樓這種

Speaker:

但是在美國好像就很少見

Speaker:

我記得特別清楚

Speaker:

我們從國內來的時候

Speaker:

在國內是7月21號來的

Speaker:

這麼清楚

Speaker:

7月21號

Speaker:

為啥我記得這麼清楚

Speaker:

就是我們出發的時候是7月21號的凌晨一兩點

Speaker:

但是我們到拉斯維加斯的時候是7月20號

Speaker:

往回倒了一天那种感觉

Speaker:

还转了一个晚上

Speaker:

对 当时不理解

Speaker:

后来知道了因为时差什么的嘛

Speaker:

那当时这七月份我感觉是最热的时候吧

Speaker:

热 真的热 就是那种热到

Speaker:

我不知道你有没有见过

Speaker:

反正就是

Speaker:

就有的时候热的时候

Speaker:

你看那些车

Speaker:

你会看到车顶上

Speaker:

就是那种虚晃晃的在那

Speaker:

那种感觉就热到那种程度

Speaker:

那是因为那个车是

Speaker:

它在运行的时候是高温嘛

Speaker:

所以它旁边的空气

Speaker:

不知道什么原理

Speaker:

就感觉虚化了那种

Speaker:

Vegas它热就热到

Speaker:

就你看哪一点都是那种感觉

Speaker:

哈哈

Speaker:

有一种海市蜃楼的样子

Speaker:

哎对就是那种感觉

Speaker:

Speaker:

当时是全家一起来的吗

Speaker:

Speaker:

当时是跟我爸我妈还有我弟来的

Speaker:

来了以后

Speaker:

真正意識到說我已經離開中國了

Speaker:

我已經就是人在美國這個感覺了

Speaker:

剛一落地的時候還沒有

Speaker:

但是就真的到我們後來

Speaker:

第一次去拉斯加斯的那個賭場大道上面

Speaker:

對 因為那個大道就是真的

Speaker:

為遊客準備的很繁華嘛

Speaker:

都是賭場的那種

Speaker:

奇形怪狀的高樓什麼的

Speaker:

就感覺哦

Speaker:

確實是出來不一樣了那個感覺

Speaker:

再加上Vegas它中间是一大片平地

Speaker:

但四面都是黄的山

Speaker:

然后再加上它那个太阳就很厉害

Speaker:

半下午的时候照的那个太阳对面的山上明晃晃的

Speaker:

就感觉哇 确实是不一样

Speaker:

我蛮好奇第一天去上学的时候还记得吗

Speaker:

那个那个情景

Speaker:

第一天上学刚到的时候

Speaker:

不好嘛,所以他就去叫了一个会中文的同学

Speaker:

过来拿着我的这个一天的课程表

Speaker:

带我去认了认路

Speaker:

因为美国这边是你上哪个课找哪个教室嘛

Speaker:

每个教室都认完之后

Speaker:

就把我送到我当时要去上课的那个教室了

Speaker:

然后进去之后

Speaker:

想坐哪坐哪那种感觉,知道吧

Speaker:

太自由了

Speaker:

然后那个老师,对,然后那个老师还买了好多那种

Speaker:

在地上放的懒人沙发

Speaker:

就在那沙发上一摊

Speaker:

然后在那听课

Speaker:

就感觉哇 好不一样

Speaker:

再加上国内我们高中

Speaker:

就是需要穿校服的

Speaker:

但在这边也有这个

Speaker:

dress code

Speaker:

但是没有那么严格

Speaker:

就是你只要穿的还过得去都可以

Speaker:

所以就是看到穿什么都有

Speaker:

或者有的人就外面穿个大夹克

Speaker:

然后里边就是那种

Speaker:

抖音辣妹的那种穿搭

Speaker:

就在国内高中根本见不到的那种

Speaker:

嗯 是 听上去像那种震撼觉

Speaker:

因为在中国就是还挺严格的嘛

Speaker:

一过来就发现这么的松散

Speaker:

Speaker:

一开始会觉得很咯咯不如

Speaker:

好像 哎 我到底应该怎么做呢

Speaker:

会有那种 哎 我下一步应该怎么样子那种状况

Speaker:

是是是 刚开始是紧张的

Speaker:

但是后来就发现大家都很随意

Speaker:

或者实在不知道干啥的

Speaker:

做啥的就会了

Speaker:

但是最最让我刚开始觉得

Speaker:

好不一样的就是他这个

Speaker:

课程每天的放学时间

Speaker:

我去好早啊

Speaker:

国内那个高中就是早上

Speaker:

5点45到学校之后跑操啊什么的

Speaker:

然后一天的课一直上到晚上10点半

Speaker:

然后到家基本上就11点了

Speaker:

但是在美国这我去的那个高中

Speaker:

就是2点15到晚上10点半

Speaker:

中间还有七八个小时

Speaker:

就这七八个小时

Speaker:

猛一下塞到我的这个日常的生活中

Speaker:

就不知道去怎么做了这七八个小时

Speaker:

而且你之前早上5点40分到学校

Speaker:

这个真的太早了

Speaker:

都在学校都超过12个小时了

Speaker:

Speaker:

好多人应该也知道

Speaker:

就河南它那个高考挺难的嘛

Speaker:

因為人口比較多

Speaker:

然後河南本地的大學或者好的大學比較少

Speaker:

所以那個就特別捲特別捲

Speaker:

所以就是基本上每個學校吧都是早上早早過去跑操

Speaker:

站在操場上在那邊讀你需要背誦的東西啊什麼的

Speaker:

然後再進行一天的課

Speaker:

然後每天晚上都會寫卷子

Speaker:

然後晚自習什麼的到晚上十點十一點然後再回家那種

Speaker:

我蠻好奇就是當你聽到要來美國讀書的時候

Speaker:

會覺得說我終於不用受這些苦了嗎

Speaker:

會內心特別開心嗎

Speaker:

真的真的

Speaker:

因為其實剛開始

Speaker:

我爸我媽和我弟他們先來的美國

Speaker:

那時候我還在上

Speaker:

初中考高中的那個暑假

Speaker:

他們要來嘛

Speaker:

之前他們就問我說

Speaker:

哎 我們要上美國了

Speaker:

你跟我們一塊來嘛

Speaker:

然後我當時就不知道為啥

Speaker:

因為我初中的時候那個英語老師

Speaker:

我不知道為啥我就特別記得他那句話

Speaker:

他说的一句话就是

Speaker:

没有经历过高考的学生

Speaker:

不算真正的学生

Speaker:

我就特别记那句话

Speaker:

就不知道为啥

Speaker:

我想着

Speaker:

那我得在国内高低先高考完呀

Speaker:

要考得不好再去

Speaker:

考得好就留下来那种感觉

Speaker:

当时是那样想的

Speaker:

那是中考完的那个暑假

Speaker:

他们来美国了

Speaker:

再加上当时我初中学习

Speaker:

我觉得虽然不算特别拔尖吧

Speaker:

但是也算说得过去的

Speaker:

我觉得我是能进我们市的

Speaker:

排名第一的那个高中的

Speaker:

哦 那很厉害啊

Speaker:

结果后来分数出来了

Speaker:

他那个高中的分数线是556分

Speaker:

Speaker:

然后你猜我考多少分

Speaker:

555

Speaker:

我考了555分

Speaker:

哇塞

Speaker:

然后我就去了第二名那个高中嘛

Speaker:

然后再加上

Speaker:

进到高中里面早上五点多

Speaker:

晚上十点多

Speaker:

就每天每两周能休息半天

Speaker:

每上完两周

Speaker:

第二周的周六晚上五点放学

Speaker:

然后第二天周日下午两点之前得回来

Speaker:

就等于说放半天假每两周

Speaker:

加上这么一系列的东西

Speaker:

当时就后悔了呀

Speaker:

就我为啥没去美国呢

Speaker:

然后就跟我妈说

Speaker:

哎呀要不回来接我吧

Speaker:

这就是为啥我在国内上了高一

Speaker:

然后又来美国上了高中

Speaker:

哦 原来是这样子

Speaker:

Speaker:

这个从一个极度特别stressful

Speaker:

你刻眼压力特别大的一个地方

Speaker:

然后到了一个

Speaker:

两点以后不知道干什么的一个地方

Speaker:

一开始中间空出来的时候

Speaker:

是不是会比较迷茫

Speaker:

就想说我到底是去干什么呢

Speaker:

会有经历过这个阶段吗

Speaker:

刚开始肯定不迷茫啊

Speaker:

刚开始肯定

Speaker:

真沒經歷過呀

Speaker:

那肯定回家

Speaker:

哇 我想幹嘛幹嘛

Speaker:

我打遊戲

Speaker:

我看手機

Speaker:

我玩電腦

Speaker:

不用上課多爽啊

Speaker:

剛開始覺得爽

Speaker:

但後來就是

Speaker:

過了一段時間之後

Speaker:

就感覺不知道該咋填了

Speaker:

因為遊戲玩多了

Speaker:

玩著玩著玩著玩著

Speaker:

就感覺好像也沒那麼有意思了

Speaker:

然後當時因為剛來

Speaker:

也不知道美國學校

Speaker:

或者什么打个篮球队啊,什么羽毛球队啊,这种网球队,这种学校体育校队,这种都不知道。

Speaker:

然后每天就是两点多一放学,正好下午两点,那是最热的时候,44度,最高时候45度走回家。

Speaker:

走回家?

Speaker:

对,然后回家之后就是玩游戏,再加上美国这边作业也不读,

Speaker:

在家刚开始我上的课也是比较普通的嘛

Speaker:

不会选课

Speaker:

上了课也不难

Speaker:

所以回家作业就十分钟二十分钟写完了

Speaker:

就开始打游戏

Speaker:

妈妈会说天天打游戏好像不太行吗

Speaker:

会有这个担心吗

Speaker:

他们那时候还真没有

Speaker:

因为虽然他们没在美国上过学

Speaker:

他们也是听说

Speaker:

就知道美国好像学校就是挺随意挺简单的

Speaker:

所以而且你说我每天放学

Speaker:

我弟在家嘛

Speaker:

我得看着我弟

Speaker:

所以我必须得回来

Speaker:

所以你说我不打游戏吧

Speaker:

我跟他玩

Speaker:

他那会儿四岁

Speaker:

你那会儿十六

Speaker:

对那会儿十六

Speaker:

那会儿十六刚来十六

Speaker:

代沟有点大

Speaker:

那一开始经历了这个打游戏

Speaker:

很爽很开心

Speaker:

慢慢好像不太對勁

Speaker:

有點開始焦慮了呢

Speaker:

對 剛開始

Speaker:

嗯 感覺是爽

Speaker:

後來玩著玩著就

Speaker:

越玩越空虛嘛

Speaker:

再加上疫情它是

Speaker:

20年剛一開始

Speaker:

就有這個疫情了嘛

Speaker:

然後學校就停課了

Speaker:

因為那時候停課很突然

Speaker:

就是我記得特別清楚

Speaker:

那是個週五放學之後

Speaker:

到週六早上就收到一封

Speaker:

我那時候郵件說

Speaker:

下一周暫時不上課

Speaker:

就當時還在想著

Speaker:

可能就停一兩周就回去了吧

Speaker:

結果那整個學期都沒有了

Speaker:

所以那學期也沒有課

Speaker:

也沒有網課也沒作業什麼的

Speaker:

哇 那這就不是多出來七八個小時

Speaker:

這多出來二十四個小時

Speaker:

每天都能玩遊戲了

Speaker:

就每天玩玩玩

Speaker:

然後就開始玩膩了

Speaker:

我小時候其實就是挺網癮少年的

Speaker:

就是在國內的時候

Speaker:

在國內我爸我媽對我學習這方面是

Speaker:

挺嚴格的就管著我

Speaker:

所以我就一直想著哪天

Speaker:

要是能沒人管我還沒學校

Speaker:

能每天玩遊戲那多爽

Speaker:

但是其實真等到自己玩著玩著玩著

Speaker:

就真的沒人管你了

Speaker:

你玩到吐了你會感覺好像

Speaker:

挺沒意思的

Speaker:

所以我就感覺就是自由

Speaker:

它是挺危險的

Speaker:

你自己的時間的話

Speaker:

你會感覺

Speaker:

哦 我做這些這些這些這些事

Speaker:

但是你如果就每天就不知道幹啥

Speaker:

那你就很快就被這個

Speaker:

無聊這個空虛給吞掉了

Speaker:

但是好的一方面就是

Speaker:

真的把我這個網癮給戒掉了

Speaker:

我小時候網癮嚴重到

Speaker:

我爸我媽他們早上五六點

Speaker:

他們去公園晨練什麼的

Speaker:

我還特別在學校門口

Speaker:

花五塊錢買個小鬧鐘

Speaker:

我盯個點

Speaker:

一般都是五點半出門

Speaker:

我定一個五點四十的鬧鐘

Speaker:

我放在我枕頭底下

Speaker:

他們走十分鐘之後

Speaker:

我起來開機玩

Speaker:

一直玩到

Speaker:

平淡

Speaker:

對 一直玩

Speaker:

那會真的我不知道為什麼網癮那麼大

Speaker:

這會讓我去弄的話

Speaker:

我就感覺我哪怕多睡十分鐘

Speaker:

我不想玩

Speaker:

五點四十定鬧鐘起來之後開始玩

Speaker:

如果比如說我現在打這一局

Speaker:

那就老老实实关机

Speaker:

再脱了衣服再回去装睡

Speaker:

如果这局哇打到精彩了

Speaker:

玩不成了

Speaker:

那不行

Speaker:

那这局得打完呢

Speaker:

但有时候他们提前回来

Speaker:

但我能听到那个钥匙在转

Speaker:

你知道吧

Speaker:

在锁上

Speaker:

要赶紧把叉销一拔

Speaker:

这样也不用关机啥了

Speaker:

一拔

Speaker:

然后衣服一脱

Speaker:

进被窝里边装睡

Speaker:

就刚开始每天早上

Speaker:

上学之前都能玩一两个小时

Speaker:

后来直到有一次

Speaker:

我妈跟我爸他们去公园回来

Speaker:

带的包子豆浆什么的进来

Speaker:

让我起来赶紧起来吃饭去上学

Speaker:

然后就把我搭在那个椅子上的衣服

Speaker:

扔在我床上了

Speaker:

结果一摸不对劲啊

Speaker:

你这个衣服就在在椅子上搁了一晚上

Speaker:

为啥是温的

Speaker:

然后一去摸那个电脑主机

Speaker:

这也是热的呀

Speaker:

從那之後被發現了

Speaker:

所以他們後來學聰明了

Speaker:

剛開始就是把那根網線

Speaker:

把那根網線給我拔走

Speaker:

但是他們不懂的是

Speaker:

遊戲有聯網遊戲也有單機遊戲

Speaker:

我就下載那些

Speaker:

我那時候哪怕早上起來

Speaker:

我玩植物大戰殭屍

Speaker:

我玩憤怒的小鳥我也得玩

Speaker:

就那麼黏

Speaker:

到後來他們發現

Speaker:

硬挺大的

Speaker:

對 後來他們發現說

Speaker:

誒 這為啥沒網了你還能玩

Speaker:

玩的肯定不對勁

Speaker:

後來把鼠標給我拔走

Speaker:

哎呦

Speaker:

你說鼠標給我拔走了

Speaker:

我咋弄啊

Speaker:

那都沒法玩了

Speaker:

所以從那之後

Speaker:

算是把我早上起來偷玩這個

Speaker:

給我整改了

Speaker:

所以我剛開始就是每天

Speaker:

小學的時候早起偷玩

Speaker:

後來在美國疫情的時候

Speaker:

學校封課 停課了

Speaker:

就真的玩膩了

Speaker:

再也不想玩了

Speaker:

現在覺得

Speaker:

玩的也爽

Speaker:

改的也挺好的

Speaker:

把網頁也寄了

Speaker:

然後讓我開始思考

Speaker:

自由的時間到底該怎麼樣

Speaker:

再加上來美國也有幾個月了

Speaker:

英語也一點一點慢慢好了

Speaker:

然後也慢慢越了解

Speaker:

美國大學是這樣運作的

Speaker:

不是說所有人這一年級

Speaker:

都是同樣的課

Speaker:

同樣的課程表

Speaker:

你給自己安排什麼的

Speaker:

以后上大学的事啊

Speaker:

或者以后自己学业的问题

Speaker:

Speaker:

怎么说就是给你玩够了

Speaker:

可能就不想再去玩

Speaker:

真的是没有玩过或者家长不让你玩

Speaker:

可能就是越来越小

Speaker:

真是真是呢

Speaker:

你现在还玩游戏吗呢

Speaker:

哈哈现在偶尔玩吧

Speaker:

但是没那么大眼了

Speaker:

现在有个弟弟嘛

Speaker:

偶尔陪他玩一玩小孩玩的那种

Speaker:

小儿科什么的

Speaker:

哥你咋啥游戏都会

Speaker:

你咋这么好

Speaker:

我都没见你玩过游戏

Speaker:

你啥时候玩过的

Speaker:

我这小时候我都玩过类似的游戏了

Speaker:

你弟弟之前四岁

Speaker:

现在八七八

Speaker:

九岁了

Speaker:

九岁了

Speaker:

哦九岁

Speaker:

九岁都上小学了

Speaker:

这样子

Speaker:

四年级了

Speaker:

你之前说你放学还要回去

Speaker:

照顾弟弟两点多的时候

Speaker:

他那个时候是四岁

Speaker:

能跟我们分享一下吗

Speaker:

就是当时怎么说还要照顾弟弟呢

Speaker:

你朋友们知道吗

Speaker:

放学就惹不见了

Speaker:

要回家照顾弟弟这个事情

Speaker:

对的

Speaker:

因为当时放学回家刚开始的事情

Speaker:

就是必须得回家去看我弟弟

Speaker:

因为我爸我妈

Speaker:

白天他两个都在上班嘛

Speaker:

他们挺忙的

Speaker:

他们是在这个按摩店工作

Speaker:

按摩一般都是别人下班了

Speaker:

就别人下班了

Speaker:

他们才开始差不多上班

Speaker:

那他们下班就挺晚了

Speaker:

就九点钟啊十点什么的

Speaker:

就我跟我弟差不多要睡了

Speaker:

或者睡着的时候

Speaker:

他们有时候才回来

Speaker:

那时候就是得跟回家去看我弟

Speaker:

那时候也是交了一些朋友

Speaker:

他们刚开始都是说

Speaker:

哎呀放学咱去吃个冰淇淋啊

Speaker:

去麦当劳吃个薯条啥的吧

Speaker:

不行得回家看弟弟

Speaker:

剛開始還叫

Speaker:

後來叫幾次

Speaker:

每次都給同樣的答案

Speaker:

那人家肯定就不叫你了

Speaker:

所以後來他們也不叫我了

Speaker:

再加上他那時候才四歲

Speaker:

你說我也不好帶出去

Speaker:

而且他那時候特別鬧

Speaker:

每天就是脾氣大

Speaker:

喜歡拿著拳頭亂砸

Speaker:

然後還喜歡亂叫那種

Speaker:

我更不想帶他出去了呀

Speaker:

煩死了

Speaker:

每天回家就看他

Speaker:

他說要不我說我寫作業吧

Speaker:

他说他也写作业

Speaker:

我说那你写作业吧

Speaker:

他说我没纸我写啥

Speaker:

我给他撕一张纸

Speaker:

我给他个笔

Speaker:

我说那你画画吧

Speaker:

他说看我在那写

Speaker:

他说那我也想写你的东西

Speaker:

我说不行

Speaker:

我这作业你画你画就行了

Speaker:

然后他就坐我旁边在那写

Speaker:

我就上厕所回来

Speaker:

看见他已经在我的作业本上

Speaker:

开始画他的东西了

Speaker:

哎呦我就得重新写你知道吧

Speaker:

小时候挺皮的他

Speaker:

這聽上去挺崩潰的

Speaker:

那感覺你笑著說這個很有耐心的一個哥哥

Speaker:

就是被逼的

Speaker:

被逼

Speaker:

你是從來美國以後就是一直在照顧他嗎

Speaker:

大部分時間吧

Speaker:

因為我爸爸媽他們白天都是忙嘛

Speaker:

然後我白天放學了基本上就照顧他

Speaker:

剛來的時候直接回家照顧他

Speaker:

後來我就真的

Speaker:

不能每天這樣嘛

Speaker:

就看老二了可不行啊

Speaker:

再加上後來我也知道說

Speaker:

哎呀美國這邊上大學

Speaker:

他不是光看你這個成績的

Speaker:

他要你什麼課外活動

Speaker:

俱樂部參加啥東西的

Speaker:

再加上那時候我也拿到我的駕照了

Speaker:

然後他們就給我整了一輛二手車

Speaker:

再加上那時候已經又過了兩年了

Speaker:

他就稍微大一點也稍微聽點話了

Speaker:

我就參加了學校的保齡球隊

Speaker:

羽毛球隊什麼的

Speaker:

訓練的時候

Speaker:

我就把它送到關係不錯的同學家裡面

Speaker:

他媽媽在家嘛

Speaker:

他不知道他有小弟弟

Speaker:

所以他媽媽看他小弟弟

Speaker:

我跟他媽也挺熟悉的

Speaker:

我就送在那個

Speaker:

關係不錯的同學家裡面看一會兒

Speaker:

然後我就訓練訓練完再給他接走什麼的

Speaker:

然後同學什麼生日派對啥的

Speaker:

就給他帶上

Speaker:

後邊都可以帶上

Speaker:

你真的聽上去很不容易耶

Speaker:

你也刚来美国没多久嘛

Speaker:

就其实也很多事情要适应嘛

Speaker:

然后你还要照顾

Speaker:

比你想这么多的小朋友

Speaker:

这确实挺辛苦的感觉听上去

Speaker:

是啊

Speaker:

弟弟有记得你的好吗

Speaker:

把他拉扯大这样子

Speaker:

他最好记得我跟你说

Speaker:

他这要是不记得

Speaker:

那我可能要揍他了

Speaker:

他真的挺黏我的

Speaker:

就我跟他待的时间比较长嘛

Speaker:

就是他小时候都跟我睡

Speaker:

到现在

Speaker:

呃我每次回家里

Speaker:

他都是想要缠着跟我睡

Speaker:

然后我还记得小时候

Speaker:

他那时候还小的时候

Speaker:

那还在国内

Speaker:

我就抱着他的时候

Speaker:

然后就给他唱歌

Speaker:

我唱《世上只有妈妈好》

Speaker:

然后我把歌词稍微变一下

Speaker:

我给他唱《世上只有哥哥好》

Speaker:

就每天我抱着他我就给他唱

Speaker:

我就想着

Speaker:

我就想著他只聽這個版本的話

Speaker:

他肯定唱的就是這個版本

Speaker:

誒 他到現在都覺得

Speaker:

就是世上只有哥哥好

Speaker:

就是這樣唱的

Speaker:

再加上開口會說話

Speaker:

會叫的第一個東西

Speaker:

他會 先會叫的是哥哥

Speaker:

Speaker:

我還不在家那時候

Speaker:

還是我媽給我說的

Speaker:

在家叫哥哥叫哥哥來

Speaker:

不叫爸爸媽媽叫哥哥

Speaker:

對 所以

Speaker:

那時候就真的覺得

Speaker:

就感觉这么多的辛劳没有白费啊

Speaker:

对啊

Speaker:

是感觉像你自己养了一个孩子一样

Speaker:

像现在我带他平时周末或者课后带他去上什么画画班啊

Speaker:

什么打个网球课什么的都都以为我是他爸爸

Speaker:

然后但是他们他们要不就是先问你你是爸爸吗

Speaker:

你看着挺年轻啊

Speaker:

我说我不是

Speaker:

會覺得尷尬還是覺得說還挺開心的這樣子

Speaker:

嗯 是

Speaker:

當時會不會感覺說就是被安排上的責任嗎

Speaker:

就會有感覺說這個其實也是一種負擔

Speaker:

一種壓力會覺得有點煩呢

Speaker:

肯定煩呢

Speaker:

煩是當然煩

Speaker:

Speaker:

尤其是剛來的時候嘛

Speaker:

爸爸媽媽要上班

Speaker:

他們英語也不好

Speaker:

去負責就比如說照顧弟弟啊

Speaker:

然後在家做晚餐啊

Speaker:

因為美國這邊不是看信比較多嗎

Speaker:

剛開始信封各種什麼帳單什麼都信了

Speaker:

比如說辦銀行卡呀或者

Speaker:

辦什麼東西幫他們翻譯啊

Speaker:

得說到翻譯

Speaker:

那時候我記得特別清楚

Speaker:

那時候疫情嘛沒法去面對面的去辦銀行卡

Speaker:

所以得在網上辦

Speaker:

或者說打電話

Speaker:

網上好像那時候也不能辦

Speaker:

只能打電話辦

Speaker:

打电话办

Speaker:

那时候英语不好

Speaker:

我就问他能不能给我接一个翻译

Speaker:

咱这样沟通

Speaker:

他说可以翻译

Speaker:

你是想要哪一种

Speaker:

我说Chinese嘛

Speaker:

我说的是中文

Speaker:

他说你要哪一种Chinese

Speaker:

就给我整懵了呀

Speaker:

我说什么哪一种Chinese

Speaker:

因为我那时候还不明白

Speaker:

中文也分啥

Speaker:

就是在河南嘛

Speaker:

或者在我们那一片

Speaker:

或者那一大片

Speaker:

就只是说普通话就行了

Speaker:

所以我听不出来有哪一种Chinese是啥意思

Speaker:

但是我知道写的时候有简体中文和繁体中文

Speaker:

Simplified和Traditional

Speaker:

Speaker:

然后我就说我要Simplified Chinese

Speaker:

人家就有三秒钟没说话

Speaker:

你说到底什么意思

Speaker:

然后他说我的意思是

Speaker:

你是要Cantonese还是Mandarin

Speaker:

是要粤语还是要普通话

Speaker:

然后我才说哦

Speaker:

是好像是有这一说

Speaker:

因为在国内就没想得这么多过嘛

Speaker:

刚来

Speaker:

是是

Speaker:

对 然后还得给他们翻译啊

Speaker:

然后再加上那时候我也刚来啊对吧

Speaker:

对啊

Speaker:

在国内

Speaker:

你自己也不太好

Speaker:

Speaker:

可能那个时候的英语

Speaker:

在国内我妈是在家全职看我弟和我

Speaker:

所以我就是每天上学就行了

Speaker:

我啥都没管过

Speaker:

我自己还得适应这边新环境

Speaker:

还得做这些

Speaker:

所以有时候就看着

Speaker:

放学去打球啊

Speaker:

去朋友家玩啊

Speaker:

然后我回家就是

Speaker:

看弟弟

Speaker:

或者给家里弄这弄那

Speaker:

就那时候感觉挺委屈的

Speaker:

但是后来想一想吧

Speaker:

不是后来想一想

Speaker:

当时就一直觉得挺委屈

Speaker:

现在想一想就想明白了

Speaker:

就感觉

Speaker:

没人是真的把这个责任安排给你

Speaker:

爸妈也是没得选

Speaker:

因为爸妈的生活也是挺辛苦的

Speaker:

辛苦了 因為他們也剛來嘛

Speaker:

也是第一代移民 也是得打拼

Speaker:

所以我能做的事情

Speaker:

就是他們最放心的那部分事情

Speaker:

然後到現在再長大一點

Speaker:

就是開始

Speaker:

感激那段經歷了

Speaker:

因為那是一種

Speaker:

怎麼說 被迫成熟

Speaker:

就相比於其他人

Speaker:

可能其他人就是每天就是

Speaker:

有人幫你弄這弄那

Speaker:

他們都不懂 但是

Speaker:

我可能就已經學會了

Speaker:

所以就比別人早點明白一些東西

Speaker:

所以就是早點成長

Speaker:

現在想想就是那些

Speaker:

當時以為是拖慢我成長的事

Speaker:

現在反而那些事

Speaker:

把我變成了一個現在能扛事的人

Speaker:

我感覺是這樣

Speaker:

對 真的很不容易

Speaker:

就第一代移民

Speaker:

每個人再加上一個角色

Speaker:

就可能之前没有想到过的一些责任和压力

Speaker:

要再给一层被迫的长大这样

Speaker:

是是是

Speaker:

对我记得你还说大学申请的时候

Speaker:

你还把你照顾你弟弟的事情给写进去了是吧

Speaker:

Speaker:

确实把我弟这段事给写进去了

Speaker:

因为我的课外活动不多

Speaker:

然后我还能申请上还算可以的大学

Speaker:

所以我就想着也可能是那个招生官

Speaker:

一看我写这个作文

Speaker:

哎呀这个小孩挺惨的

Speaker:

他能在家照顾弟弟

Speaker:

赶紧把他招过来吧

Speaker:

让他让他清闲一会儿

Speaker:

我猜是这样

Speaker:

读大学了以后

Speaker:

你弟弟后来怎么办呀

Speaker:

谁来照顾他呢

Speaker:

那我来了之后

Speaker:

那他们就必须得有一顿闲下来嘛

Speaker:

所以现在就是我妈

Speaker:

我弟上学了

Speaker:

我妈去上回班

Speaker:

然后等他回来了放学之后

Speaker:

大部分时间就是他在家里

Speaker:

这是都不容易

Speaker:

嗯嗯嗯对

Speaker:

哎呀都怨他们生他干嘛呀

Speaker:

是不是要不大家都过得挺爽的

Speaker:

只要那时候在国内我上初中的时候

Speaker:

他们就问我

Speaker:

挺民主的还问我要不要个小妹妹

Speaker:

他们知道我想要个妹妹

Speaker:

那要呗对吧

Speaker:

也没有兄弟姐妹不知道啥感觉

Speaker:

最主要也不知道

Speaker:

我说那要不

Speaker:

哎 谁要生出来

Speaker:

是个小弟弟

Speaker:

啊 这么烦人

Speaker:

被骗了

Speaker:

被骗了 真的是被骗了

Speaker:

但都是笑着说的肯定

Speaker:

有苦也是有开心的地方

Speaker:

嗯 是是是

Speaker:

在高中一开始可能就是照顾弟弟比较多

Speaker:

但是后来慢慢找到节奏了

Speaker:

然后又把弟弟放在你同学家里

Speaker:

學校跟國內的不太一樣

Speaker:

就是你可以看到不一樣的家庭

Speaker:

你能跟我們分享一下

Speaker:

當時那幾年有觀察到什麼不一樣的現象嗎

Speaker:

太多不一樣的東西了

Speaker:

因為我那個高中的學區

Speaker:

它那個學區挺差的

Speaker:

因為在那片住的

Speaker:

附近的房子都是condo啊

Speaker:

那些小公寓那種

Speaker:

沒有說很多獨立的house

Speaker:

或者比較有錢的社區

Speaker:

然後再加上我那個高中離Vegas的中國城挺近的

Speaker:

所以也有很多剛來美國的從中國來的華人也挺多的

Speaker:

然後再加上我們學校它有一個非常不錯的項目

Speaker:

就是可以提前在高中裡邊就規劃你大學的規劃呀

Speaker:

然後提前上大學課程什麼的

Speaker:

有這些專門的項目

Speaker:

所以好多有錢的就不是我們這個學區的

Speaker:

來這邊上學

Speaker:

所以就是我們學校

Speaker:

就是甚至都上本地新聞

Speaker:

就說我們學校這個頂層的學生

Speaker:

跟普通的學生

Speaker:

就完全是兩極分化

Speaker:

差距特別大

Speaker:

成績差距特別大

Speaker:

剛開始還沒意識到

Speaker:

後邊呢

Speaker:

就會感覺就是

Speaker:

有錢人家的孩子是不一樣的

Speaker:

就他們住幾百萬的豪宅呀

Speaker:

家里面健身房啊 游戏机厅啊

Speaker:

还有家里面电影院啊

Speaker:

把他们放学去打高尔夫 滑雪 打网球

Speaker:

上私人的教练这些

Speaker:

自己的父母会掏钱请那些专门

Speaker:

学校未来学业的这些人给他们规划呀

Speaker:

充实他们大学申请的简历呀这些的

Speaker:

然后我们这些刚来的就只能

Speaker:

我们这些刚来的再加上父母也是

Speaker:

都不懂了就只能自己在学校摸索

Speaker:

自己探索

Speaker:

然后没人接送自己跑着上下学

Speaker:

或者就是放学了

Speaker:

在学校就稍微在图书馆待一会儿什么

Speaker:

就闲逛嘛

Speaker:

不知道干嘛

Speaker:

漫无目的的那种

Speaker:

就感觉有钱人的孩子跟我们这种

Speaker:

刚来的移民的孩子差距挺大的

Speaker:

就是那种连空气感觉都不一样

Speaker:

他們的空氣都不一樣的感覺

Speaker:

怎麼說

Speaker:

你會是讓我說

Speaker:

怎麼說這空氣都不一樣的感覺

Speaker:

我會說是

Speaker:

輕重的感覺

Speaker:

就是他們的空氣是輕的

Speaker:

就是那種不是說沒煩惱的輕

Speaker:

而是說不用去擔心

Speaker:

自己給自己未來鋪路

Speaker:

沒有那種隨時掉下來的那種壓力

Speaker:

他們就可以隨便說

Speaker:

給我規劃了什麼呀

Speaker:

或者我大學就學一個什麼

Speaker:

拍電影專業呀

Speaker:

或者就一個很籠統的一個專業

Speaker:

不好找工作的專業呀

Speaker:

或者想幹嘛幹嘛呀

Speaker:

就感覺他們父母已經給他們鋪好路

Speaker:

就是什麼都已經是準備好的

Speaker:

而像剛移民過來的普通的家庭

Speaker:

空氣就是重的

Speaker:

什麼都得靠自己

Speaker:

對你感覺到了

Speaker:

也不知道自己下一步在哪裡

Speaker:

Speaker:

自己的身份啊,你的未来啊

Speaker:

就全在这个空气里了

Speaker:

嗯,悬而未知就

Speaker:

对对

Speaker:

今天不知道明天是什么样子的

Speaker:

是啊

Speaker:

嗯,会羡慕吗当时就

Speaker:

去特别有钱的人家里参观过啊什么的

Speaker:

刚开始感受不到差距

Speaker:

因为那时候还不知道,就还没接触到什么的

Speaker:

那时候还不知道

Speaker:

就他们都开始上什么AP啊或者Owner

Speaker:

就是这些大学的课程

Speaker:

我上的就是那些基础的课

Speaker:

就辅导员给我选的这些课

Speaker:

因为他以为我是刚从外国来的

Speaker:

所以就是所有课都给我选的最基础的

Speaker:

以为所有人都是差不多的

Speaker:

也没谁卷

Speaker:

所以我也没觉得羡慕谁

Speaker:

然后到后边英语慢慢好了

Speaker:

能选一些开始难的课了

Speaker:

也进了学校校队啊

Speaker:

或者一些俱乐部了

Speaker:

开始接触到那些他们

Speaker:

真的有资源有规划的同学了

Speaker:

那些朋友才发现

Speaker:

他们的家境能让他们勤很多

Speaker:

他们上最好的课呀

Speaker:

请私人的家教啊

Speaker:

找人帮他们改这些

Speaker:

申请大学的推荐信啊什么的

Speaker:

相比于我们就只能自己

Speaker:

上网搜我自己摸索

Speaker:

你氣你知道吧

Speaker:

就多難呀

Speaker:

這把剛來的人

Speaker:

可你得一點一點上網

Speaker:

真得自己搜

Speaker:

現在哇現在有AI

Speaker:

我啥都想用AI

Speaker:

那時候開始感覺到

Speaker:

啊原來就是

Speaker:

好像有點不一樣的感覺

Speaker:

Speaker:

有陰謀嗎

Speaker:

就是晚上回家這樣

Speaker:

現在陰謀

Speaker:

那時候不陰謀

Speaker:

因為那個高中挺快樂的

Speaker:

現在真到大學裡邊了

Speaker:

就是每天晚上

Speaker:

修我的這個電路板

Speaker:

焊我電路板的時候

Speaker:

或者我這個代碼裡邊

Speaker:

我在這找

Speaker:

找bug的時候我就感覺

Speaker:

這要有錢誰學工程專業

Speaker:

那我也想學拍電影的

Speaker:

我想學藝術傳媒這種對不對

Speaker:

就拍點有意思的片子

Speaker:

或者每天作業就是

Speaker:

看個電影展啊什麼的

Speaker:

就家裡幫我鋪好路了

Speaker:

之後幫我找工作多輕鬆啊

Speaker:

他們

Speaker:

你當時那些同學

Speaker:

可能偏文科一些的专业了吗之后

Speaker:

对他们真的就是偏文科的挺多的

Speaker:

学商科的挺多的

Speaker:

然后他们上的学也都是上的挺好的

Speaker:

学的这些比较不错的学校什么的

Speaker:

也有一些是学的工程的

Speaker:

机械工程啊这些的

Speaker:

那些是真的福气

Speaker:

家里已经明明都好了那种地步了

Speaker:

一步还出来折磨自己

Speaker:

那你现在学的专业是EECS是吗

Speaker:

蛮好奇是你还是有喜欢的成分在

Speaker:

还是说就是为了以后比较好找工作呢

Speaker:

嗯 刚开始我想的是学的这个航空航天工程

Speaker:

直到我去第一个这个Job Fair

Speaker:

每個人桌子上都寫著

Speaker:

只要美國公民,只要美國公民

Speaker:

因為也能理解

Speaker:

因為航空航天這個東西比較敏感嘛

Speaker:

不可能隨隨便便給外國人就給他們工作了

Speaker:

再加上的時候

Speaker:

認識我女朋友

Speaker:

她是要學CS

Speaker:

我就想著

Speaker:

哦那正好我也改了吧

Speaker:

改到這個計算機工程

Speaker:

它是一半的CS加一半的EE

Speaker:

就是也是在這個工程系裡面的

Speaker:

但是也有一些這個CS也在

Speaker:

跟我女朋友上一样的课什么的

Speaker:

你现在在维基尼亚大学

Speaker:

蛮远的这个地方

Speaker:

因为你当时跟我说有多小

Speaker:

哎,打开了Google Map

Speaker:

是,刚开始没有想申请到学校

Speaker:

刚开始就不懂

Speaker:

就是我是到高中就是

Speaker:

最最后,最后一年的时候

Speaker:

才开始抓紧申请大学的东西

Speaker:

所以我开始比较晚

Speaker:

然后我一直不知道我要学什么专业

Speaker:

要开始写我申请书的之前

Speaker:

韩国才想出来 哦 这个航空航天工程吧

Speaker:

但之前我都不知道了

Speaker:

所以 然后申请的时候也是

Speaker:

一投一大篇

Speaker:

看看能投上哪个 投上哪个文

Speaker:

越多越好

Speaker:

然后投上呢 给的奖学金越多越好 是不是

Speaker:

所以就想着能去哪儿去哪儿

Speaker:

结果有一天 就收到这个

Speaker:

我们学校附近一家大学发来的邮件

Speaker:

说我录取了

Speaker:

就刚开始没感觉啊

Speaker:

这什么学校 我就去搜了

Speaker:

因為弗吉尼亞它是在比較東部的一個州嘛

Speaker:

所以在西部

Speaker:

比較知道的就是各種加州大學呀

Speaker:

斯坦福啊或者華盛頓那邊的大學呀

Speaker:

就東邊這些就除了波士頓那些哈佛呀

Speaker:

紐約這種好像

Speaker:

等他寫實一下

Speaker:

可能其他的都不知道

Speaker:

然後我一搜弗吉尼亞大學

Speaker:

誒 好像也挺好的

Speaker:

比紐約大學還好呢

Speaker:

可以当做一个备选了

Speaker:

然后再过两周

Speaker:

我收到他们的这个降学金的提醒

Speaker:

说 哇

Speaker:

给的这个钱真的

Speaker:

跟我其他任何学校相比都是给的最多的

Speaker:

因为我想学工程

Speaker:

刚开始想着去上其他的学校

Speaker:

我们学校就比较偏文一点

Speaker:

但是 哇

Speaker:

这跟钱比起来

Speaker:

我觉得这个也

Speaker:

也就不用管那么多了

Speaker:

所以

Speaker:

给的是全额奖学金

Speaker:

哇 那太爽了

Speaker:

那你还是很厉害的呀

Speaker:

这就为什么我说这个跟其他学校比起来

Speaker:

这个钱已经是跟啥比都比不过这个钱了

Speaker:

因为如果没有这个奖学金

Speaker:

每年要掏九万多

Speaker:

加上各种自己在学校花的东西

Speaker:

要掏十万美金每年

Speaker:

那真的还挺多的

Speaker:

是是是

Speaker:

Google一下,然後我們學校也挺漂亮的

Speaker:

很多很多樹

Speaker:

春天就是綠油油的,秋天就是紅色加棕色

Speaker:

哇,就現在特別好看,我每天上下學的時候感覺

Speaker:

哇,太爽了,但是也就這一兩個星期馬上樹就這個禿了

Speaker:

就沒了

Speaker:

會下雪嗎?冬天的時候

Speaker:

下雪,去年冬天

Speaker:

就光因为下雪停课就停了好像就两三天

Speaker:

因为就是那个雪太大了 没法上学

Speaker:

弗吉尼亚那边除了景色很好

Speaker:

类似于小镇的感觉吗

Speaker:

就比较慢啊 生活节奏什么的

Speaker:

那你们每周末有什么娱乐活动吗

Speaker:

弗吉尼亚大学它就是一个很小很小的一个大学城

Speaker:

就它这个城市 这个小镇先有这个大学

Speaker:

然后这个城市才发展起来了

Speaker:

所以就是没什么可娱乐的东西

Speaker:

就很小的一个小城市

Speaker:

每天能做的东西

Speaker:

那就是每周末去Target或者沃尔玛

Speaker:

去买个菜逛逛超市

Speaker:

去Costco逛逛超市

Speaker:

而且就我以上提到的这些所有超市

Speaker:

就只有一个没有第二个

Speaker:

因为整个城市好像就需要这么一个就够了

Speaker:

整个城市人都来这个地方买菜

Speaker:

赶紧周五吧我要去买菜

Speaker:

买菜还能赶紧

Speaker:

因为你一进到超市里面

Speaker:

每个城市的Target和Walmart

Speaker:

它都是一样的

Speaker:

就暂时远离了这个小镇的生活

Speaker:

刚开始是觉得

Speaker:

哇小镇多爽啊

Speaker:

是不是

Speaker:

那阳光

Speaker:

那草地那树林

Speaker:

多自由多文艺的这种感觉

Speaker:

但是白多了

Speaker:

东海岸

Speaker:

冬天冷,阴天,就下雨也多

Speaker:

没有没有没有

Speaker:

你是在哪里?

Speaker:

我们就金山这边还行

Speaker:

哦,就金山还行

Speaker:

可能不太行,对对

Speaker:

但是好像华盛顿那个叫啥

Speaker:

西雅图就是那样

Speaker:

老下雨

Speaker:

嗯,加州还是好的

Speaker:

所以当时,我也想去加州

Speaker:

我爸我妈也想让我去加州

Speaker:

我跟我爸妈关系挺近的

Speaker:

他们就想着

Speaker:

哎呀你说你去加州了

Speaker:

就看你什么的

Speaker:

说想去就能去了

Speaker:

开五个小时就到了

Speaker:

你说这开多少小时

Speaker:

开36个小时就到了

Speaker:

这没法开呀

Speaker:

这不得坐飞机来找你吗

Speaker:

对 所以这边就是又远

Speaker:

天气又不好

Speaker:

又是小城市

Speaker:

再加上我高中是在拉斯维亚斯

Speaker:

这么一个相对比较大一点的城市

Speaker:

就感觉没事做

Speaker:

但是现在吧

Speaker:

习惯了之后

Speaker:

就跟朋友去爬山啊

Speaker:

徒步啊之类的

Speaker:

因为自然景色比较多

Speaker:

然后或者希望这个放一点小长假的时候

Speaker:

比如感恩节呀什么

Speaker:

有超过三天的假呀

Speaker:

我们就能去附近的大城市玩

Speaker:

我们离华盛顿DC开车两个小时

Speaker:

有很多博物馆啊什么的

Speaker:

对DC挺好的

Speaker:

最主要是DC都免费

Speaker:

它那些博物馆都免费挺好的

Speaker:

再往上去纽约也就开五六个小时

Speaker:

说远吧也不远

Speaker:

就是也还可以也挺近的

Speaker:

听上去有点无聊的城市

Speaker:

只能好好学习了

Speaker:

城市只能苦行僧了

Speaker:

被迫好好学习

Speaker:

我上次跟你聊天的时候

Speaker:

你好像有career fair是不是

Speaker:

最近AI对CS这个影响

Speaker:

是不是也是蛮大的

Speaker:

我非常好奇就是因为我听好多人说好像特别难找工作

Speaker:

嗯是真的挺大的

Speaker:

因为我学的是cp就是一半的cs加一半的电气工程

Speaker:

我当时之所以选这个就是有两条路可以走嘛

Speaker:

如果电气工程走不通了

Speaker:

我可以马上转到cs

Speaker:

如果cs走不通了

Speaker:

我可以马上转到电气工程

Speaker:

所以就比较灵活一点

Speaker:

我去年上就是一个最最基础的这个电气工程的这个课

Speaker:

就是你入门上这个学这个专业就得上这个课的时候

Speaker:

每周只有这么一个课可以选

Speaker:

听说从上学期开始已经加到两个或者三个不同的时间段可以选

Speaker:

听说就是因为好多想学纯CS

Speaker:

现在工作太难找了

Speaker:

他们也是打听到或者说知道

Speaker:

有别人跟他说了

Speaker:

哦好像CPE这个计算机工程能有两条路可以选

Speaker:

有好多现在学这个

Speaker:

所以现在就是我觉得我们这个专业最起码新的一届跟我们这些相比已经有两倍或者三倍的新生了

Speaker:

就是AI怎么说呢

Speaker:

现在对我们这些学上课有这些CS课或者编程的课是好的

Speaker:

因为这样就不用说有什么问题

Speaker:

就去跑到这个TA助教呢或者老师那去问了

Speaker:

但是也不好的地方就是

Speaker:

你一旦知道這個東西能幫你的時候

Speaker:

有時候就真的就是管不住

Speaker:

有時候就真的想偷懶

Speaker:

特別是

Speaker:

特別是太多事的時候

Speaker:

你想一想

Speaker:

你說我用這個AI

Speaker:

我把它複製粘貼一下

Speaker:

我等一兩分鐘我就完成了

Speaker:

然後我就可以馬上再去

Speaker:

去做其他我需要要緊也要做的東西

Speaker:

一晚上都不睡覺

Speaker:

我把這個東西給功課下來

Speaker:

或者說我不知道我能不能功課下來

Speaker:

所以就是也會讓你變懶

Speaker:

再加上你變懶

Speaker:

就等於那肯定有不懶的人呢

Speaker:

那他們就比你強了

Speaker:

再加上就是你找工作

Speaker:

現在那既然你會用AI

Speaker:

那誰都會用AI對吧

Speaker:

所以人家為啥要招聘你

Speaker:

所以對工作市場肯定是有很大的擠壓的

Speaker:

就看你怎麼用啊

Speaker:

就看你怎麼用

Speaker:

再加上我剛才我跟你

Speaker:

咱們開始聊之前

Speaker:

我在那刷小紅書

Speaker:

還看到小紅書啊

Speaker:

說好幾個在灣區那邊的

Speaker:

他們那些在大廠啊

Speaker:

什麼Meta啊

Speaker:

什麼蘋果谷歌

Speaker:

他們那些招生官

Speaker:

華人的招生官

Speaker:

他們面試那些斯坦福的

Speaker:

發現他們的

Speaker:

就是代碼能力都挺差

Speaker:

就是一看就是那種

Speaker:

最最基礎的邏輯都不知道

Speaker:

都不知道怎麼弄的

Speaker:

肯定是AI沒少用

Speaker:

而且那是Snap

Speaker:

就是已經那麼

Speaker:

那麼牛的一個學校裡邊

Speaker:

都開始弄成這樣了

Speaker:

所以它是已經滲透到方方面面了

Speaker:

省好多事 但讓人變懶

Speaker:

也擠壓這個工作的環境

Speaker:

嗯 是 那

Speaker:

因為它真的太快了

Speaker:

就你沒有辦法說好像

Speaker:

你是要抵抗住很大的誘惑力

Speaker:

你才可以不去用它

Speaker:

你同學們平時會討論嗎?

Speaker:

說現在將來怎麼樣啊?

Speaker:

或者就大家會擔心嗎?

Speaker:

哦,所有人都是擔心的

Speaker:

就試學CS現在全都是擔心的

Speaker:

都,就剛開始還是說CS的就是

Speaker:

畢業就找不到工作了

Speaker:

然後到現在就是每個人

Speaker:

就連他們自己都說畢業都找不到工作

Speaker:

因為現在連實習好像都不太好找

Speaker:

我去年上的是大二

Speaker:

所以就是之前的這個暑假

Speaker:

就是大二的暑假

Speaker:

我投的基本上都是

Speaker:

CS的这个软件工程师的简历

Speaker:

想去找一个实习

Speaker:

就很难找

Speaker:

只找到了一个

Speaker:

那个地方太偏了

Speaker:

是一个那种酒店的

Speaker:

那些让他做一个软件的实习生

Speaker:

我不想去

Speaker:

就还只找到这一个

Speaker:

所以上一个暑假就等于就在家了

Speaker:

然后所以下一个暑假要投个实习

Speaker:

就是电气工程呢

Speaker:

朝这方面投

Speaker:

因为那边真的是

Speaker:

真的是太饱和了

Speaker:

对幸好你还可以做一下意义这样子

Speaker:

Speaker:

那你现在还经常回Vegas吗

Speaker:

暑假的时候

Speaker:

哎寒假的时候也可能也可以

Speaker:

都回呃

Speaker:

暑假寒假都回

Speaker:

因为都是一个月两个月的嘛

Speaker:

也都回去了

Speaker:

哎其实我不想回去知道吧

Speaker:

因为我们学校

Speaker:

有这个

Speaker:

打的也不知道

Speaker:

交換生什麼的

Speaker:

哦 那很不錯

Speaker:

我老想做這個了

Speaker:

工程專業的課比較緊嘛

Speaker:

所以我沒辦法說

Speaker:

我用一整個學期

Speaker:

整個semester去做交換

Speaker:

所以我就想

Speaker:

那暑假寒假如果沒有實習

Speaker:

沒有事做就交換一下挺好的

Speaker:

Speaker:

再加上

Speaker:

我們學校給這些獎學金

Speaker:

也都給的挺好的

Speaker:

那為啥不去做嘛

Speaker:

但是

Speaker:

我放假

Speaker:

就等於我弟也放假

Speaker:

我弟也放假

Speaker:

就等於他是每天24小時在家

Speaker:

那我妈不能每天24小时在家

Speaker:

所以我就只能回去带娃吧

Speaker:

又要走上老路要带娃

Speaker:

Speaker:

那你女朋友知道你家还在家

Speaker:

就得回去带娃这个事情吗

Speaker:

对她知道

Speaker:

我们上一个春假我把她带回去了

Speaker:

她见我弟见我爸妈都见了

Speaker:

她应该也明白

Speaker:

因为我女朋友她是ABC

Speaker:

她老家是福建的

Speaker:

她也是家里兄弟姐妹

Speaker:

总共5个

Speaker:

然后她是老二

Speaker:

所以他肯定也没少受着苦

Speaker:

然后他家还有餐馆嘛

Speaker:

从小就是

Speaker:

老早就在餐馆里面

Speaker:

帮父母这样做杂活了

Speaker:

那家都一路都是这么过来的

Speaker:

都懂

Speaker:

那虽然说照顾弟弟也很重要

Speaker:

但你不能去这个Studio Pro

Speaker:

也挺可惜的

Speaker:

挺想去

Speaker:

Speaker:

好想去

Speaker:

但是没办法呀

Speaker:

这有个小孩在这等着呢

Speaker:

你一般都去哪些国家呀你们学校

Speaker:

我学好多国家

Speaker:

像亚洲的就有日本韩国呀

Speaker:

像我们国内有北京大学 清华大学 复旦大学呀

Speaker:

香港的各种学校

Speaker:

新加坡呀

Speaker:

欧洲什么英国 意大利呀

Speaker:

或者南美洲啊

Speaker:

有非洲 有埃及呀

Speaker:

挺多的挺多的

Speaker:

就我真的想去,我想申來的

Speaker:

剛開始想申的是清華北大

Speaker:

但是後來後來我就是

Speaker:

研究研究發現清華北大

Speaker:

他們收國際交換生

Speaker:

不收中國國籍的

Speaker:

就是交換生不能是中國人

Speaker:

就因為我是綠卡嘛

Speaker:

所以那我還是中國籍

Speaker:

所以他們就不能收

Speaker:

然後我就往下,一直在往下找嘛

Speaker:

就申了復旦

Speaker:

我還真申進去了

Speaker:

但是後來真的一想

Speaker:

去这个交换生活

Speaker:

再加上国内的学期跟这儿的学期

Speaker:

它是不一样的

Speaker:

比如说春天开学

Speaker:

那都是过年之后了

Speaker:

那时候就美国这边

Speaker:

圣诞节一完就恢复了

Speaker:

中间就差了一两个月

Speaker:

那等于暑假也差不出来一两个月

Speaker:

对吧,所以后来就是综合考虑之下就没去

Speaker:

欧洲可能会好一点吧

Speaker:

Speaker:

是,但是现在

Speaker:

已经大三了嘛

Speaker:

河南到威革斯,然后现在到威治尼亚

Speaker:

你是20几年的时候来美国的?

Speaker:

疫情前19年嘛

Speaker:

所以现在就差不多6年了

Speaker:

哦,6年

Speaker:

发生了好多事情呀6年

Speaker:

发生了好多事,对呀

Speaker:

弟弟都已经上小学,然后你也已经上大学了

Speaker:

你感觉一路上比较开心的时刻吗?

Speaker:

然后有比较不开心的时候吗?

Speaker:

刚开始没有

Speaker:

剛開始剛來的時候就傻呵呵的感覺

Speaker:

哇 沒學業了 那每天都開心的

Speaker:

然後到後來發現

Speaker:

再加上那時候剛疫情嘛

Speaker:

剛開始都沒交多少朋友 然後就疫情了

Speaker:

又沒機會交朋友了

Speaker:

孤獨 挺孤獨的 那時候就不開心

Speaker:

然後再往後邊

Speaker:

慢慢開始有了車之後

Speaker:

可以做課外活動啦

Speaker:

交到了很多新朋友啊

Speaker:

就感覺 哇 挺好的

Speaker:

還是在美國上高中挺爽的

Speaker:

倒不是说它比较轻松

Speaker:

就是你不是光学习

Speaker:

你也可以就做任何事情都是对以后有帮助的

Speaker:

而不是说只是在学校学习什么

Speaker:

就比较很充实

Speaker:

高中每一天都很充实

Speaker:

然后再之后申请大学

Speaker:

申请到这个大学的时候

Speaker:

拿到奖学金也都挺好的

Speaker:

这都是开心的时刻

Speaker:

再往后上了大学之后

Speaker:

也没有什么不开心的时候吧

Speaker:

不开心的时候就是写作业的时候

Speaker:

每分每秒都是不开心的

Speaker:

搞电路板的时候

Speaker:

对,真的就是

Speaker:

就真的不懂为啥当时要学这个东西

Speaker:

就每一刻都是不开心

Speaker:

但是总的来说

Speaker:

我感觉就是

Speaker:

都挺开心的我感觉

Speaker:

如果不选这个专业

Speaker:

你当时如果没有其他经济上的考量

Speaker:

你会想说最想学什么专业吗

Speaker:

如果没有这个经济上的考量

Speaker:

我会觉得

Speaker:

教怎麼拍照的

Speaker:

我對這個挺感興趣的

Speaker:

現在也是每天

Speaker:

因為我們這沒得可做嘛

Speaker:

但是自然景色挺好的

Speaker:

所以就每天拍拍照爬爬山

Speaker:

拍拍照爬爬山這種

Speaker:

攝影師確實挺不錯的

Speaker:

弟弟長大可能就是一瞬間的事情

Speaker:

你有感覺到

Speaker:

突然不一样了

Speaker:

自己又突然长大了一点

Speaker:

Speaker:

就是

Speaker:

就突然长大那一瞬间

Speaker:

Speaker:

刚来美国的时候

Speaker:

还感觉不到说有长大

Speaker:

到后来英语稍微好一点的时候

Speaker:

然后就是

Speaker:

各种帮父母办什么事情

Speaker:

都比较得心应手了

Speaker:

就感觉

Speaker:

Speaker:

从来没想到过这一刻能来这么早

Speaker:

就是因为我比我爸妈

Speaker:

英语好一点

Speaker:

帮上他们

Speaker:

所以就感觉我长大了

Speaker:

现在能帮他们做事了

Speaker:

再后来

Speaker:

去年暑假的时候

Speaker:

大一完之后

Speaker:

我把我的车从拉斯维亚斯开过来了

Speaker:

因为我们学校大一的时候

Speaker:

是规定必须住在宿舍的

Speaker:

然后也只能吃食堂

Speaker:

所以就是没办法

Speaker:

大一不能开车

Speaker:

但是这么小个城市

Speaker:

咱不给个车

Speaker:

那真就没腿了

Speaker:

等半天

Speaker:

就真的太想我的车了

Speaker:

那个暑假

Speaker:

开学前就准备把车给开过来

Speaker:

就从拉斯维加斯

Speaker:

我自己一个人

Speaker:

和拉着一些我爸妈提供的好多家具

Speaker:

哎呀每次回家都是大扫荡

Speaker:

拉一些东西过来

Speaker:

然后就感觉

Speaker:

这一路上

Speaker:

横跨美国的这一路

Speaker:

就真的感觉是长大了

Speaker:

完事之后就真的感觉哇自己长大了

Speaker:

前几天拉斯维亚斯那附近全都是沙漠

Speaker:

然后中间就是一点一点一点看着它那个

Speaker:

沙漠上慢慢长出来草

Speaker:

然后慢慢后来就长出来树

Speaker:

然后慢慢就哇

Speaker:

全部变绿了绿油油的草原

Speaker:

然后中间还有各种

Speaker:

下暴雨啊

Speaker:

警车封路啊

Speaker:

再加上我手机有时候

Speaker:

美国这个信号太差了

Speaker:

有时候那地方没信号

Speaker:

它就把路给封了

Speaker:

就真的得就到处问路

Speaker:

找新路过去

Speaker:

那有一次就在犹他州那附近

Speaker:

Speaker:

天上下的雨特别大

Speaker:

大暴雨

Speaker:

前面我跟了一辆宝马车

Speaker:

然后那个车估计过弯的时候

Speaker:

打滑了不知道怎么样

Speaker:

就直接侧翻过去了

Speaker:

然后我紧跟着它

Speaker:

我就赶紧刹车

Speaker:

然后从那旁边过去了

Speaker:

猛打方向没撞上它

Speaker:

那时候心跳到喉咙口的那种感觉

Speaker:

然后停下来就想着

Speaker:

我去

Speaker:

竟然活下来了那种感觉知道吧

Speaker:

然后那一刻我就觉得

Speaker:

哎呀

Speaker:

现在已经跟当时

Speaker:

国内的那个我或者就是刚刚

Speaker:

从国内来到美国的这个我不一样

Speaker:

我已经能自己

Speaker:

开着车穿越整个美国

Speaker:

上学什么的

Speaker:

然后帮家里打理一切照顾家里

Speaker:

控制自己的恐惧

Speaker:

而且也能帮助家里边这种感觉

Speaker:

你爸爸妈妈知道你当时

Speaker:

或者说你这几年这些心路历程吗

Speaker:

嗯 他们就特别理解

Speaker:

他们都明白

Speaker:

就他们也不想让我操心

Speaker:

我能感觉到他们是不想让我操心

Speaker:

但有时候真的就是

Speaker:

他们整不明白你知道吧

Speaker:

所以只能问我

Speaker:

我懂

Speaker:

也只能问我

Speaker:

所以他们就是

Speaker:

一般我有什么要求啊

Speaker:

想要个小奖励什么

Speaker:

手機啥的

Speaker:

也都

Speaker:

都是就直接就答應了

Speaker:

他們就是感覺

Speaker:

平時他麻煩我太多了

Speaker:

物質上能稍微這個

Speaker:

補償點就補償點

Speaker:

我也明白

Speaker:

所以就為啥即使

Speaker:

我得被迫

Speaker:

給我爸媽做這麼多事

Speaker:

但是其實我們關係是很近的

Speaker:

我跟我父母

Speaker:

嗯,很棒

Speaker:

你說你從黃色的沙漠

Speaker:

然後看到那個樹慢慢長出來

Speaker:

然後就一路看到不一樣的景色

Speaker:

想說這可能也是你自己的人生

Speaker:

就慢慢的就是一步一步靠自己

Speaker:

帶著自己的責任

Speaker:

然後一開始有一些語言障礙

Speaker:

然後自己慢慢的闖出了自己的一片天空

Speaker:

然後還帶著大媽

Speaker:

還帶著你的弟弟一起往前走

Speaker:

真的很感動聽人

Speaker:

好那我們今天非常感謝Wazai

Speaker:

來我們節目分享

Speaker:

我們會把你的那個IG放在我們的sendnotes上

Speaker:

我們就朱旺載他生活亮晶晶

Speaker:

然後找工作順利

Speaker:

(笑)

Speaker:

好的好的

Speaker:

找工作順利這個真的

Speaker:

我現在特別需要

Speaker:

謝謝六一

Speaker:

那我們也非常感謝你今天收聽我們的節目

Speaker:

那我們下周三再見

Speaker:

拜拜

Speaker:

拜拜

Listen for free

Show artwork for 亮晶晶 Glow Aborad

About the Podcast

亮晶晶 Glow Aborad
記錄海外华人的微光与温暖 Capturing the light in our overseas lives.
Hi, 我是六一,住在旧金山;Coco 在纽约。我们都学艺术,都在主流叙事之外,寻找生活更多的可能。
在这里,我邀请在海外生活的华人朋友,坐下来聊聊深处的话。很多嘉宾感谢我提供了一个能说心里话的机会;但其实,是他们交托出的那份真实,在支撑着我把节目做下去。
我们记录那些不该被忘记的故事。愿在每一个孤单、迷惘或欣喜的时刻,这些声音能刚好陪着你。

【更新时间】 每周三(北美)/ 周四(亚洲) Coco 也会不定期回归。欢迎订阅~

Hi, I’m Yi, based in San Francisco; Coco is in New York. Bound by our roots in the arts, we wander beyond the edges of mainstream narratives to explore the myriad possibilities of living.
This space is an invitation to Mandarin-speaking diaspora—a place to sit and delve into the conversations that reside in the depths. While many guests thank me for providing a sanctuary to speak their hearts, it is, in truth, the raw authenticity they entrust to me that fuels my journey and sustains this podcast.
We curate stories that deserve to endure. In moments of loneliness, confusion, or unbridled joy, may these voices find you exactly when you need them.
Every Wednesday (North America) / Thursday (Asia). Coco will return periodically.
Subscribe to join our journey.

About your host

Profile picture for 六 一

六 一